The "imprimatur" by Isaac de Lattes
1558
Prepared by Bernard Cooperman, University of Maryland, USA
ארץ רעשה אף שמים1 וינועו אמות הספים מקול הקורא2 ואומר שאין טוב להוציא הדברים הסתומים והחתומים אל הפרסום ולפרוץ גדר הראשונים אשר גנזום באוצרותיהם ובית נכאתם3 לא ראו אור מימים קדמונים. תדע שבימי התנאים אשר היה לבבם כפתחו של אולם4 והיו כמלאכים בקשו להעלים סתרי תורה ... ואיך יעיז אדם מצחו להדפיסם ולפזר הספרים בכל פאות. ראה מה שכתב הר"מ במז"ל5 שהמבאר דברים בספר הוי כאלו דרשם לאלפים מבני אדם. וא"כ מאחר שהקדמונים אחזו שער6 והשער סגרו והדלת נעלו יראו מגשת אליו כי קרן עור פניו.7 ושמא על זה רמז משל להט החרב המתהפכת לשמור8 מהכנס בגן שהג"ע רמז לחכמה זו כאמרם ז"ל במשל ארבעה נכנסו לפרדס.9 ואיככה תשתפכנה אבני קדש בראש כל חוצות10 על זאת ישומו שמים ויתגעשו כי חרה לו.11.... ואחר שכן הוא שהם מחויבים ההעלם וההסתר כמו שמעיד עליהם שמם הנקראים סתרי תורה. הן בעוון חוללו פרסום ס"ת המבקשים להדפיסו ועתידין ליתן את הדין: כל אלה דברי המקשה. ואלה הדברים אשר דבר ותוכחות מלין אשר חבר. מבהילים הרעיונים ירתיחו הנפשות כסיר. יסירו הלבבות מחמדתם יניאו התשוקה יכבו האש הבוערת בקרב האנשים. על כן העיר ה' את רוחי ומלתו שם על לשוני לתקן המעוות והדורים לישר להשיב אמרי נכוחים דברים המתישבים על הלב לנחם לאבלי ציו"ן הלז אשר הציב המקשה והסותר סתרי תורה לבל יתגלו. ואשיב לו על ראשון ראשון ועל אחרון אחרון:
ועתה סגלת ה' ממלכת כהנים וגוי קדוש מה לכם תדכאו נפשכם התיצבו וראו את ישועת ה' אשר יעשה לכם היום הזה בהגלות לכם סתרי תורה אז תפקחנה עיניכם והייתם כמלאכי מרום יודעים טוב. אשריכם שתזכו לשכון כבוד בארצכם. לא עת האסף מקנה העורון והסכלות ההעדרי. המשול תמשול בנו לעולמי עד תאות קנין מדומה. הלנצח תאבד מפינו אמונה ונכרתה מלשוננו. הלעולמים יזנח ה'.12 הן קרבה שנת השבע שנת השמטה ומתי נעשה לביתנו13 ומתי יתקיים בנו כי מלאה הארץ דעה את ה'14 אם לא עכשו אימתי15 באלף השביעי דחריב עלמא כי הנה עבר כמעט השליש מהששי. ועדיין נפשנו תבוס נפת16 תאמר מר למתוק. תקוץ בלחם הקלוקל לחם אבירים17 להם שמלאכי השרת נזונים בו. ואוהבת לעשות המצות מצות אנשים מלומדה18 הלכתא בלא טעמא19....
ועל הטענה שאמרת כי הם דברים שבע"פ שלא נתנו לכתב. אשיבך. אם כן מה ראו על ככה אלה לכתבם ר' שמעון ב"י שכתב הזהר והתקונים ואין לומר שכתבם והניחם במערה שלא יצאו משם עולמית ויהיו בחשכה לעולם ועד למה יגע לרוח ועמלו לריק. ועוד מי התיר לר' עקיבא לכתוב ספר יצירה וקראהו משנה שהיתה שומה בפיהם בקבלה מאברהם אבינו ע"ה ובא הרמב"ן הגאון הנודע בשערים מהללו וחבר עליו פי[רוש] ארוך למען ספות חטאת על חטאת כדבריך. ור' נחוניא בן הקנה שכתב ספר הבהיר ופרקי היכלות של ר' ישמעאל אפשר כל אלה ביין שגו פקו פליליה20 ולמה נכתבו מאלה לאלפים ולרבבות וגם הזהר ימצא ממנו הרבה מאד בכתב יד ומה בין כתיבה להדפסה אפשר שלא השאיר ה' בישראל אלף איש חלוצי צבא להלחם במלחמתה של תורה כל הברכי[ם] אשר לא כרעו לבעל הממון וההמון הסכל. וכל הפה אשר לא נשק וחשק בהבלי עולם להם יפולו ספרי הדפוס בגורל אשר לא יעברו האלף ואם ההדפסה אסורה למה האחרוני[ם] התירו להדפיס הריקאנאטי פעמים בויניצ"יאה וספר המוסר בתוגרמה וספר מקור חיים שהם יותר קשים לדבריך מהזהר כי הם מגלים סתריו ובהם נבעו מצפוניו21 אלא ודאי לא חשו לדבר זה ומעשה רב22 וכשם שהותרה תורה שבע"פ להכתב בענין המצות הותרה נמי בענין ס"ת אלא שבימי חכמי המשנה והגמר[א] והמדרשים התירו לדרוש ברבים המצות ללמד לבני יהודה המעשה בהן ולא התירו לדרוש ברבים ס"ת אבל למסור לראויים החכמה אין מוחה....
פיסארו שנת יריע אף יצריח וגו' לפ"ק ר"ח אייר.
Document 2b. Poem following the "imprimatur" by Isaac de Lattes, dated 1 Iyar, [5]318 and printed in the Zohar (Mantua: 1558).
ולהיטיב לבות המשכילים החרדים אל דברו אשר נטו שכמם לסבול מעמסו להדפיסו לזכות הרבים לשבח הספר והמוציאים אותו לאורה לכבודם אשירה ולא לכבודי ולהילולי נשאתי משלי.
יקו צועה חזות קרבת ישועתו ביום מהר
צמאו מדבר האל לרוותו במו טהר
חלציו יאזור יגזור להוציא אור ספר זהר
קדשתו גדלתו מאד תנעם לכל נזהר
מעיין בו בעודו חי כרקיע במו זהר
לתיבתו בתוך קברו במותו יעשה צהר....
Publisher: Isaac de Lattes, Mantua
1 Cf. Judges 5:4 and Ps. 68:9.
2 Is. 6:4
3 2Kings 20:13.
4 A traditional measure of large size; cf. Midot 3:7.
5 Guide to the Perplexed, "Introduction."
6 Job 18:20.
7 Cf. Exod. 34:29-20.
8 Gen. 3:24.
9 Hagiga 14b.
10 Lamentations 4:1—אֵיכָה יוּעַם זָהָב יִשְׁנֶא הַכֶּתֶם הַטּוֹב תִּשְׁתַּפֵּכְנָה אַבְנֵי־קֹדֶשׁ בְּרֹאשׁ כָּל־חוּצוֹת
11 2Sam. 22:8; Ps. 18:8.
12 Ps. 77:8.
13 Cf. Gen. 30:30.
14 Isaiah 11:9.
15 Avot I:14.
16 Cf. Prov. 27:7.
17 Ps. 78:25.
18 Isaiah 29:13.
19 Gittin 14a.
20 Isaiah 28:7
21 Obadiah 1:6.
22 On the meaning of this phrase see, e.g., the commentary of RaSHI s.v., Bava Batra, fol. 130b.
Citation Information
, 1558Prepared by Bernard Cooperman, University of Maryland, USA
Accessed on Thursday 09th of September 2010
http://www.earlymodern.org/citation.php?citKey=146&docKey=o