Volume 6: Reading across Cultures: The Jewish Book and Its Readers in the Early Modern Period, 2009, The Radcliffe Institute for Advanced Studies at Harvard University, Cambridge, MA

Responsa of Rabbenu Nissim of Gerona

שאלות ותשובות רבנו נסים

1546

Translated by Bernard Cooperman, University of Maryland, USA

I saw the responsa of the great sage, Rabbenu Nissim , so satisfying to the soul of the inquirer and so enlightening to the simpleton, waving from the dust where they had been thrown. [Now] they are lifted up to the highest heavens through this print technology. At this the spirit of the Lord, my banner, moves me to raise my voice powerfully and to tell the people how great are the accomplishments of Nissim who dwells on high, elevated by his broad knowledge. I cannot accomplish it; my tongue grows weary at extolling it. Silence is fitting praise. The walls of his study house demonstrate his insights, and the force of his strength and his other strong deeds bear witness and relate his goodness and beauty. Still I thought that I would sing a friendly song to arouse the hearts of those who come to buy, thus to credit the printers who were generously moved to publish secret wisdom. Those who inscribe with a pen of steel and lead laid out lodes of gold to correct and straighten the crooked. May their strength be directed for they have enlarged and strengthened the Torah. May God grant them the privilege (as they have privileged the community) to produce unlimited numbers of books

.

↑ Back to top

Citation Information

Responsa of Rabbenu Nissim of Gerona
, 1546

Translated by Bernard Cooperman, University of Maryland, USA
Accessed on Wednesday 08th of September 2010
http://www.earlymodern.org/citation.php?citKey=147&docKey=e